on the house 라고 써있는 것을 가끔 in the house 로 생각하고 해석하려고 할 때가 가끔 있습니다.
이미 뜻을 알고 있는 데도 가끔 깜빡하고^^ 계속 실수~~
in the house 는 그냥 말그대로 "집안에서" 를 의미하고,
on the house 는 "공짜로 제공되는" 의 의미입니다.
구글딕에서는 아래와 같이 설명합니다.
(of a drink or meal in a bar or restaurant) at the management's expense; free.
비슷한 말로는 "free of charge" 라는 표현이 있고,
지난번에 살펴본 적이 있는 "with compliments" 도 같은 의미입니다.
This is on the house.
이건 서비스로 드리는 겁니다.
The drinks are on the house tonight, so enjoy yourself.
음료는 오늘 공짜이니 마음껏 즐겨라.
The Cretans almost always give you a drink on the house at the start or end of a meal.
크레타섬 사람들은 거의 항상 식사의 처음과 마지막에 무료로 술을 제공합니다.
We are invited by the hotel to a special, celebratory buffet - on the house.
우리는 그 호텔로부터 특별한 부페에 초대에 초대 받았다. - 무료로.
'English' 카테고리의 다른 글
집중탐구) It's fun. 과 It's funny. 차이 (재미있다. vs 웃긴다.) (0) | 2019.09.08 |
---|---|
집중탐구) sprain 과 strain 차이 (관절, 발목을 삐다 vs 근육이 결리다) (0) | 2019.08.24 |
집중탐구) The jig is up. The gig is up. (텄다, 글렀다) (0) | 2019.08.12 |
집중탐구) 빈대붙다(mooch off), 진드기처럼 달라붙다(follow someone like a shadow) (0) | 2019.08.08 |
(아하 영어상식) With Compliments (무료로 제공되는) (0) | 2019.08.06 |