술을 이빠이 마시고 나면, 다음날 머리 뽀개지죠~ 이게 Hangover "숙취"
담날 뭔가 해장해야 하는데,
주당들은 당근 해장도 술로~~ ㅋㅋ
이 해장술을 가리키는 영어표현이 Hair of the Dog 되겠심다.
원래는 광견병에 걸린 개한테 물렸을때 그 개털을 상처에 붙여두면 낫는다는 스코트랜드 미신에서 비롯된 것이라고 합니다.
그래서 좀더 길게 "Hair of the dog that bit you" 라고도 합니다.
과학적으로 이 Hair of the Dog 이 근거가 있다는 가설도 있다고 하네요.
담날 숙취(Hangover)가 오는 것은 일종의 알콜(Alcohol) 금단증상(withdrawal) 이라고 합니다.
이 금단증상은 약간의 알코올을 보충해주면 증상이 좀 완화된다는 ... ㅎㅎ questionable 한 의견이 있다고 하네요.
Oh, I'm miserable. I need a hair of the dog.
아, 괴롭다. 해장술이나 마셔야지.
Well, a little hair of the dog would settle that.
약간의 해장술이면 되.
The team also experimented with the hair of the dog - or drinking a little more alcohol in the morning.
그 팀도 해장술을 실험했다. - 즉, 아침에 약간의 알콜을 마시는
'English' 카테고리의 다른 글
(웃긴영어) 누군가 엿먹이고 싶을때 보내는 문자 메시지 "370HSSV - 0773H" (0) | 2020.05.13 |
---|---|
((Pun)) No Fucking Mushrooms (버섯은 씨발 없다구) (0) | 2020.05.13 |
하는 편이 낫다 may as well, might as well, be better off, had better, had best, would rather (0) | 2020.04.27 |
Woman up! (여장부처럼 해!), Man up! (대장부처럼 해!) - 힘내! (0) | 2020.04.18 |
(신박한 영어표현) I don't give a rat's ass(butt). 뜻, 의미 (0) | 2020.04.10 |