본문 바로가기

영어공부

집중탐구) The jig is up. The gig is up. (텄다, 글렀다) The jig's up. Let's bounce. 야 텄다. 뜨자. The jig is up. 또는 The gig is up. 둘다 같은 뜻입니다. 뭔가 나쁜일을 하다가 경찰에 걸리거나 뭔가 잘 안되는 경우 "일이 글러먹었다. 텄다. 틀켰다" 는 의미입니다. 원래 jig 는 아일랜드의 민속춤 jig dance (지그 춤) 을 의미합니다. 그런데, 왜 이 jig is up 이 "일이 텄다" 는 의미로 사용되기 시작했는지 정확히 알려져 있지 않습니다. 다들, 추측하기로 jig is up 은 jig dance is over "춤이 끝났다" 정도로 이해하고 있는 것 같습니다. 그리고, 원래는 The jig is up. 인데, jig 대신 gig 를 사용하기도 한다고 합니다. jig 는 춤이고, gig 는 "Jo.. 더보기
집중탐구) 빈대붙다(mooch off), 진드기처럼 달라붙다(follow someone like a shadow) 갑자기 누군가 나한테 빈대붙는 시츄에이션이 벌어져서 생각난김에 예전에 열심히 외웠던 표현을 다시한번 정리해봅니다. 내가 즐겨보는 웹툰 "더 게이머" 에서 방학을 앞두고 선생님이 학생들에게 위와 같은 말을 합니다. "대학에 안갈 사람은 지금 직업을 구할 생각을 하는게 낫다" "행여라도 부모님한테 빈대붙을 생각을 하지 말고" * 빈대붙다 mooch off * 진드기(거머리)처럼 달라붙다 follow someone like a shadow stick to someone like a leech cling to someone like a leech cling to someone like a bedbug "빈대붙다" 와 "진드기처럼 달라붙다" 가 거의 비슷해보이긴 하지만, 약간 다르죠.~ "빈대붙다" 는 "빌붙다".. 더보기
(아하 영어상식) With Compliments (무료로 제공되는) 호텔 등에 가면 생수 물병에 With Compliments 라는 라벨이 붙어있는 것을 가끔 볼 수 있습니다. 뜻은 "무료로 제공되는" 의 의미를 가지고 있습니다. compliment 라는 단어를 찾아보면 "a polite expression of praise or admiration" 즉, "칭찬, 존경, 감사" 정도의 의미입니다. 어디에도 "무료" 라는 의미는 없습니다. 그런데, with compliments 라고 하면 "감사한 마음으로, 감사의 의미로" 와 같이 되어, 이게 즉, "무료로 제공되는" 의 뜻이 되어 버린 것입니다. compliment 의 형용사 complimentary 의 경우는 사전에 "무료의", "칭찬하는" 라고 해석하고 있습니다. complimentary 에는 분명히 free 의 .. 더보기
헷갈리는 특이한 동사 익히기 (break) - 깨지다, 깨뜨리다 "깨뜨리는 것, 부러뜨리는 것"과 "깨지는 것, 부러지는 것"은 분명히 다릅니다. 대상(목적어)이 break 되는 것과, 주체가 break 되는 차이이죠~ 영어에서 break 동사는 둘다에 쓰이기 때문에 많이 헷갈립니다. I broke glass. (나는 유리를 깨뜨렸다.) "유리가 깨졌다" 라고 하면 ? Glass is broken. 이라고 수동태도 하면 되는데, 원래 break 가 "깨지다" 의 의미도 있기 때문에, Glass broke. 라고 해도 됩니다. ㅎㅎ Unfortunately, she landed badly, breaking a leg and fracturing a bone at the bottom of her spine. 불행히도 그녀는 심하게 떨어져서, 다리를 부러뜨리고, 꼬리뼈에 금.. 더보기
집중탐구) fall-out 과 falling-out 차이 (방사능 낙진 vs 말다툼) ♣ fall-out, fallout (radioactive particles that are carried into the atmosphere after a nuclear explosion or accident and gradually fall back as dust or in precipitation.) "방사능 낙진" 핵폭발후 하늘에서 떨어지는 방사능 먼지, 재 등을 말합니다. Radioactive fallout, Nuclear fallout 이라고 많이 사용합니다. ♣ falling-out 동사 fall out 의 동명사(gerund) 형태입니다. fall out 은 "말다툼하다, 싸우다" 의 의미입니다. (= argue, quarrel) He had fallen out with his family.. 더보기
재미있는 단어 frenemy (친구인듯 적인듯, 웬수인가?) 외국인 친구와 대화하다가 재미있는 단어를 알게되었네요. frenemy friend(친구) 와 enemy(적) 의 합성어입니다. 이 단어를 많이 쓴다고 합니다. 그리고 신조어도 아니라고.. 1950년대에 만들어졌다네요 ~ 와우 심지어는 사전에도 나와있네요^^ a person with whom one is friendly despite a fundamental dislike or rivalry. fundamental dislike ㅋㅋ 기본적으로 많이 싫어하는 ... 하지만, 친한척 하고 있는 언제 back-stabbing 할지 모르는 엿같은 Situation 되겠습니다. 구글번역기에 함 돌려보고 빵 터졌습니다.^^ ㅎㅎ 이런 성의없는 경우를 봤나? 고작 폭력 이라니?? 공부 좀 더 해야겄다. 구글트랜슬레이.. 더보기
웹툰만화로 영어공부 (신의탑, Tower of God) - 분할윈도우 브라우저 활용 지겨운 영어공부 웹툰만화로 하면 좀더 재미있겠죠? 할 수 있는 방법이 있습니다. 네이버 무료 웹툰을 이용하면 됩니다. 네이버 웹툰은 한글버전과 영어버전이 있습니다. 물론 모든 만화가 한글, 영문 버전이 있는 것은 아니지만, 잘 찾아보면 같은 만화인데, 외국인을 위해 영어로 번역해 놓은 것들이 좀 있네요. 아래와 같이 분할윈도우 브라우저 파뷰를 이용해서 영어버전과 한글버전을 동시에 띄워놓고 보면, 좀더 재미있게 영어독해공부를 할 수 있습니다. 위 웹툰만화는 "신의 탑" 이라는 만화입니다. 영어로는 "Tower of God" . 내용이 말도 안되게 황당무계하고 부왕부왕하고 ㅎㅎ 딱 내가 좋아하는 스타일입니다 ㅋ 파뷰를 처음 사용하시는 경우는 아래 링크 클릭해서 프로그램을 다운로드하고 설치합니다. ▶ 분할 윈.. 더보기
집중탐구) mite, tick, bedbug, flea, lice (진드기, 빈대, 벼룩, 이) 진드기, 빈대, 벼룩, 이 에 대해서는 우리가 아주 잘 알고 있죠~ 한국인이니까... 하지만, 설명하라고 하면 쫌~~ 어렵습니다. 그놈이 그놈 같아서.. 뭔가 다른것 같긴 한데.. ㅎㅎ 매우 작고, 피빨아먹고, 가렵게 만들고... 영어단어에도 mite, tick, bedbug, flea, lice 라는 단어로 전부 다른데, 영어 기사에서 한달에 한번 또는 일년에 한번 볼 정도라 볼때마다 헷갈리죠~ 됀장~ mite, tick 은 진드기입니다. 구분하자면, 좀진드기? 참진드기? 라고 하는 것 같은데... 그렇게 자세히 알고 싶지는 않고, mite 가 tick 보다는 좀더 작은 놈 같습니다. 개에 진드기가 많기 때문에, dog mite 또는 dog tick 이라고 많이 합니다. 일본에 가면 "다니(Dani)".. 더보기